Korrosionsschutz für die Industrie
Telefon: 0049 (0) 40 - 460 9391 0

Zoo Hannover: Hohlraumschutz für ein Seewasserbecken

Courte Information:
Protection antirouille d’un bassin à l’eau de mer dans un zoo

Tâche:
Protection des espaces vides contre les écailles de rouille.

Défi spécial:
Les écailles de rouille n’étaient que partiellement enlevées. La plus part des écailles sont restées à l’intérieur de l’espace vide.

Solution:
Nous avons utilisé notre graisse anti-rouille. Nous avons modifié notre graisse pour augmenter la capacité de fluage et pouvoir pénétrer l’écaillement de rouille. Nous avons ajouté notre huile pénétrante sans solvant TimeMAX Speed Lotion.

Avantage:
La graisse modifiée peut pénétrer les couches épaisses de rouille. Bien que la rouille était poreuse et bien avancée, il n’y avait aucun besoin de fermer les lieux.

„Yukon Bay“ est une des attractions les plus importantes du zoo de Hanovre. Un „petit morceau“ d’Alaska a été minutieusement recréé. Le bassin d’eau salée sur la photo ci-dessous a des murs en acier. C’est ici que vivent non seulement des pingouins inoffensifs, mais aussi des ours polaires dangereux.

Extrait d’une affiche: voici le système lorsque le bassin est rempli.

     
Pour l’entretien et les réparations, le bassin doit être vidé de son eau.

Les pingouins et les ours polaires ont besoin d’une véritable eau de mer se sentir à l’aise et dans un environnement familier. Les coûts d’entretien du bassin sont élevés car L’eau salée est agressive et la cause principale des dommages excessifs créés par la corrosion.

Le lieu d’intervention pour notre travail de maintenance: les murs en acier à côté de la grue verte.

     
Cette ancienne grue est fabriquée par MAN. Elle est bien conservée malgré l’eau salée agressif.

Notre lieu de travail se trouve à gauche: la caisse en rouge sert à stabiliser les palplanches en acier mesurant quatre mètres de haut.

Cette caisse mesure environ 7 mètres de long. Elle venait juste d’être peinte. Le problème souvent commence à l’intérieur.

     
La vieille grue MAN photographiée de l’autre côté. les ours polaires se baignent normalement ici où cette photo a été prise.

     
On remarque A travers les ouvertures les dommages créés par l’eau salée dans les espaces vides. Comme avec les navires en mer et les vieilles voitures: la rouille affecte les espaces creux à l’intérieur plutôt que dehors.

“Une protection normale contre la rouille” n’est pas suffisante dans ce cas extrême: la maîtrise de tels dommages demande une expérience approfondie et des produits performants.

Il y’a une bonne raison pourquoi nous avons eu le contrat à Hanovre: nos graisses anti-rouille ont des propriétés particulières. Premièrement, elles ont une extrême capacité de fluage et pénètrent rapidement et profondément dans la rouille. Deuxièmement, notre matériel reste au même endroit. Même en été, il ne ne s’écoule pas en grandes quantités, comme souvent avec les autres graisses.

     
Les écailles de rouille ont été retirées de la cavité. Notre aspirateur à eau était utile dans ce cas.

     
Il fallait des heures pour frapper les parois et aspirer les écailles de rouille. Lil a fallut seul une journée pour le dérouillage.

     
Pour être sûr que l’humidité restante s’en aille, nous avons réchauffé la cavité.

Le traitement antirouille a commencé le deuxième jour: 70 litres de graisse anticorrosion et 5 litres d’huile pénétrante ont été utilisés! L’huile TimeMAX Speed Lotion No.1 a été utilisée pour la première fois. Sa fonction est de pénétrer profondément dans la rouille grâce à son excellente aptitude au fluage.

D’abord de l’huile suivi par beaucoup de graisse: voici à quoi ressemble la cavité après le traitement. Pour en être certain: en raison des profonds cratères dans l’acier, plusieurs millimètres d’épaisseur de couche de graisse ont été appliqués.

Partout où nos matériaux ont été appliqués, l’eau et l’oxygène ne peuvent plus atteindre l’acier. Et comme nous le savons par nos cours de chimie à l’école, il n’y a pas de corrosion sans oxygène!

     
Comme d’habitude avec TimeMAX, toutes les étapes de travail ont été bien documentées. Afin de pouvoir contrôler les épaisseurs des couches, nous avons prix une 100 de photos de tous les endroits à l’intérieur de la cavité.

Zoo Hannover 25     Zoo Hannover 26
Le fait d’avoir travaillé si vite était aussi un avantage pour les pingouins et les ours polaires. Quelques jours après le traitement TimeMAX, le bassin d’eau de mer a été de nouveau rempli. Enfin, ils peuvent aller nager.

Werkstatt und Ausstellungräume

TimeMax GmbH und Co. KG
Albert-Schweitzer-Ring 39
D-22045 Hamburg

Telefon: 0049- (0)40 - 460 93 91 0

Büro

TimeMAX Korrosionsschutz GmbH
Himmelstrasse 40
D-22299 Hamburg

Telefon: 0049- (0)40 - 52 90 10 42


Anfahrt zur TimeMAX-Werkstatt


Größere Kartenansicht